Призрак кургана - Страница 35


К оглавлению

35

Герлоф

Оказалось, одиннадцатилетний Кристофер, поздний ребенок Юлии, прекрасно знаком с Юнасом – они вместе учились плаванию в Стенвике. Мальчики стеснительно поздоровались.

Вот и хорошо. Знакомым легче договариваться.

– Позвони родителям. – Он подвел Юнаса к телефону. – Сообщи, что жив и здоров.

Мальчик остановился в нерешительности.

– Там только папа… Мы живем у дяди с тетей в вилле Клосс. Кент и Вероника.

Герлоф кивнул – ему ли не знать владельцев «Эландика»?

– Позвони и скажи, что ты у меня. Лавидссон моя фамилия. Хочешь, чтобы они за тобой приехали?

Юнас энергично замотал головой, взял трубку и просительно поглядел на Герлофа. Герлоф вышел из комнаты, закрыл за собой дверь и прислушался. Мальчик тихо говорил с кем-то.

Сели позавтракать. Герлоф почему-то ждал, что внуки начнут его расспрашивать, где он нашел Юнаса, но они обсуждали что-то свое. Юнас не сразу, но тоже включился в разговор. Ребята обменялись улыбками.

Но Герлоф не улыбался. Он все время косился на журнальный столик, где лежал рисунок загадочного корабля. «Элия»… Черный крестик над грузовым трюмом…

После завтрака он взял рисунок, надел свою соломенную шляпу и позвал Юнаса. Они вышли во двор и уселись на пластмассовые белые стульчики, стоявшие прямо на газоне. Солнце начало припекать, особенно плечи. Юнас уставился в землю, будто увидел что-то в траве.

– Думаешь о вчерашнем? – осторожно спросил Герлоф.

Мальчик молча кивнул и слегка побледнел.

Вернулся страх.

– И все, что ты рассказывал… все так и было?.. Ты видел мертвых моряков, и старика в рубке, и парня с топором на палубе? Который приехал из Африки?

– Он не приехал из Африки – тихо сказал Юнас. – Просто я увидел его и почему-то вспомнил об Африке. Антилопы, жирафы… барабаны в джунглях.

Герлоф задумался.

– А ты был в Африке?

– Нет…

Разговор иссяк. Больше спрашивать нечего.

Герлоф взял свою палку и не без усилия поднялся:

– Значит, надо звонить в полицию.

Мальчик побледнел еще больше, и Герлоф поспешил его успокоить:

– Не бойся…там моя родственница.

* * *

Собственно, Тильда Лавидссон, внучка покойного старшего брата, была единственным знакомым Герлофу представителем власти. Тильда жила на восточном побережье, и Герлофу повезло – он застал ее дома и коротко поведал о странном происшествии.

– Вот я и думаю, – осторожно сказал он, чтобы ей не пришло в голову, будто он опять пытается играть роль детектива, – может, береговая охрана видела ночью какую-то посудину?

– Понятия не имею! Я же не береговая охрана. К тому же у меня выходные.

Герлоф услышал детский смех в комнате, словно подчеркнувший неуместность его звонка, но все же продолжил:

– А ты можешь их попросить навести справки?

– Нет. Это может сделать оперативный координационный центр, если мы сочтем, что рассказ мальчика заслуживает доверия.

Герлоф вздохнул:

– А ты можешь подъехать? Сама определишь, заслуживает или не заслуживает.

И Тильда приехала. Одна, без формы и без коллег. На ней был просторный джинсовый сарафан. Уж не беременна ли? – подумал Герлоф. Подумал, но спросить не решился.

Тильда потискала двоюродных братьев и пожала руку Юнасу Тот неохотно отложил пульт телевизионной игровой приставки.

– Тильда работает в полиции в Кальмаре, – сказал Герлоф. – Думаю, тебе самое время с ней поговорить.

Тильда повернулась к Герлофу.

– Ты тоже можешь присутствовать, – сказала она.

– Разве?

– Ты будешь понятым на допросе… или как лучше? Опросе? Мы иногда практикуем такое, чтобы не нарушать прозрачности.

Герлоф так и не понял, шутит она или говорит серьезно, но на всякий случай кивнул.

Они вышли во двор. Солнце жарило еще сильнее, чем час назад.

– Значит, ты каждое лето здесь проводишь? – обратилась Тильда к Юнасу.

Они уселись за стол под большим оранжевым зонтом.

– Не-а. Прошлым летом мы дома были. С мамой. Потому что папа…

Он замолчал и посмотрел на Герлофа.

– А где живет твоя мама?

– В Хускварне.

Герлоф молчал – пусть поболтают. Надо, чтобы мальчик почувствовал доверие. Понял, что ему хотят помочь.

Сначала они обсуждали телевизионные игры и коллекции карточек с знаменитыми футболистами – к удивлению Герлофа, Тильда неплохо в этих делах разбиралась. Потом она нагнулась поближе к мальчику и тихо спросила:

– Как я понимаю, ты каких-то ужасов насмотрелся этой ночью?

Юнас молча кивнул.

– Хочешь рассказать?

Рассказ занял минут двадцать и в точности совпадал с тем, что Герлоф слышал ночью. Тот же темный корабль в ночи, те же мертвецы, тот же тип с топором и старый «шведский американец» по имени Арон.

Герлоф все более и более убеждался, что мальчик говорит правду.

Потом они отпустили Юнаса в дом продолжать игру.

– Твой допрос к моему ничего не прибавил, – не удержался Герлоф.

– Это никакой не допрос. Допрашивать малолетних – очень тонкая штука. У нас для этого есть специально подготовленные люди. Мы так… поболтали немного.

– Ну и что? Займетесь вы этим делом?

– Каким делом, Герлоф? Для того чтобы координационный центр назначил следственную группу, должно быть место преступления. А его нет, как ты знаешь.

Герлоф развернул сложенный вчетверо рисунок:

– Зато есть вот что. Мы с Юнасом нарисовали, когда он проснулся. Он говорит, что это именно тот корабль. Лайба, вернее. Но это не эландская лайба.

Тильда с недоумением посмотрела на рисунок:

– Откуда ты знаешь?

– Слишком велика. Похожа на средних размеров баржу тридцатых годов. Мог бы быть сухогруз из Легерхамна, на таких цемент перевозили. Но там не было баржи с таким названием – «Элия».

35